27.10.2011

Klepsydra / Clepsydra w The Manichi Daily News


Moja "klepsydra"  właśnie ukazała się w The  Mainichi Daily News:

pustka--
ustawiam do góry nogami
klepsydrę


Haiku of mine in Mainichi Daily News:


Daily Haiku Selection

Oct. 27, 2011

emptiness--
setting upside down
the sand timer
--
Lech Szeglowski (Gdansk, Poland)

9 komentarzy:

  1. To write a haiku about time is the most difficult task. You managed it.

    Congratulation!
    Rudi

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. I apreaciate your comment so much, Rudi.

      I tried to grasp a transitory visual aspect of time through a lifeless sand to catch a sort of foretaste of eternity. Just trying.
      But the sand goes on and on and on...

      One more TIME: thank you.

      Lech

      Usuń
  2. Leszku,

    serdeczne gratulacje!
    I trochę w innym aspekcie:

    klepsydra--
    coraz więcej piasku
    na dnie

    Pozdrawiam,
    Magda :-))

    OdpowiedzUsuń
  3. Madziu,

    Serdeczne dzięki. :-)

    I w tym samym aspekcie:

    zamarznięta rzeka -
    na samym dnie coraz więcej piasku
    w klepsydrze

    Pozdrawiam,
    Leszek :-)

    OdpowiedzUsuń
  4. Tak miało być:

    zamarznięta rzeka -
    na samym dnie coraz więcej
    piasku w klepsydrze

    L.

    OdpowiedzUsuń
  5. Dear Lech,

    certainly this haiku is interesting for you:

    sandstrand
    so viele stundengläser
    zeit
    (René Possèl, Germany)

    http://www.haikuscope.de/woche42_2011.htm
    The "haikuscope" is a website on a high level, managed by Gerd Börner, Michale Denhoff and Hubertus Thum.

    I try to translate:

    sandy beach
    so many hourglasses
    time

    René Possèl had a similar experience. I appreciate this haikuist very much. Unfortunately he doesn't write in English.

    Rudi

    OdpowiedzUsuń
  6. Dear Rudi,

    Certainly it is. Thanks so much for this one.

    I know the "haikuscope" site just by sight.:-)
    I wish I could read German as well as you.

    Topic of René Possèl's haiku (beach and clepsydras) was theme what i thought about while writing my reply for your comment on my haiku.

    Thanks for sharing this poem with me. Very truly and good one.

    Lech

    OdpowiedzUsuń
  7. Lechu, serdecznie gratuluję. Haiku z tych, do których się powraca.

    Pozdrawiam,
    Karol

    OdpowiedzUsuń
  8. Karolu,

    dziękuję.
    Za słowa, za powrót.

    Pozdrawiam,
    Lech

    OdpowiedzUsuń

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.