05.10.2011

autumn evening | jesienny wieczór

autumn evening—
falling on me
her crowish hair
2008


The different grammatical number forms of Polish nouns cause the loss of ambiguity.

W polskiej wersji gubi się dwuznaczność.

jesienny wieczór—
opadają na mnie
jej krucze włosy


Jedynym ratunkiem może być jej warkocz (kok? :-)):

jesienny wieczór—
opada na mnie
jej kruczy warkocz

2 komentarze:

  1. No nie wiem, czy kok pomoże. Nie wyobrażam sobie. Może wystarczy zmiana pozycji.

    OdpowiedzUsuń
  2. "Kok" , dobry "kok" pomaga - to opinia wielu Amerykanek.
    Zmiana pozycji w przypadku słońca - wieczorem - działa. Choć to jedynie pozorna zmiana. W innych przypadkach - czasami wystarczy. Czasami.
    Ratunkiem - powtórzę - pozostaje "kok".
    L.

    OdpowiedzUsuń

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.