20.06.2011

NOWA ANTOLOGIA HAIKU O ŚMIERCI - Dreams Wander On: Contemporary Poems of Death Awareness, edited by Robert Epstein (post po polsku)



Dreams Wander On: Contemporary Poems of Death Awareness, edited by Robert Epstein, Published by Modern English Tanka Press, Baltimore, Maryland 2011, 134 p.




Robert Epstein, amerykański terapeuta, będący również i poetą haiku, edytor powyższej antologii, stworzył kolekcję utworów, których leitmotivem jest śmierć lub świadomość śmierci. W tej wyjątkowej publikacji znajduje się 328 haiku (6 haiku w formie haiga), 47 tanka oraz 5 "obszerniejszych" wierszy (1 w formie haiga). Wśród 185 autorów m.in. Eric Amann, an'ya, David Cobb, L. A. Davidson, Patricia Donegan, Denis M. Garrison, Allen Ginsberg, Lee Gurga, Penny Harter, William J. Higginson, Gary Hotham, Jim Kacian, Elizabeth Searle Lamb, David G. Lanoue, Peggy Willis Lyles, Marlene Mountain, Francine Porad, John Stevenson, George Swede, Charles Trumbull, Cor van den Heuvel, Max Verhart i wielu innych. Pełna lista autorów na końcu postu.

Jest mi szczególnie miło, że na jednej ze stron można dojrzeć i moje haiku, i że zostało ono przedstawione w formie haiga, której autorką jest Dorota Pyra. Bez towarzyszącego obrazu, haiku traci swą siłę oddziaływania, co więcej - gubi podwójne znaczenie (ale tylko w wersji angielskiej: 'to return' - wrócić, zwrócić).



wrócić
albo nie wrócić
--zimowy zmierzch

to return
or not to return
--winter twilight

Po raz pierwszy opublikowane w: DailyHaiga 18 January 2010

Tytuł, którego użył Robert Epstein do swej antologii, pochodzi z ostatniego haiku Basho:

旅に病で
夢は枯野を
かけ廻る

tabi ni yan
yume wa kareno wo 
kake-meguru 

Sick on a journey,
my dreams wander
the withered fields.

Bashō's last poem, written while he was dying of a stomach illness. (Translation: Robert Hass)

Sick on a journey –
over parched fields
dreams wander on.

Basho, On Love and Barley: Haiku of Basho, London, 1985, p. 81 (Translation: Lucien Stryk)

Travelling, sick
My dreams roam
On a withered moor.
(Unknown translator)

Fallen sick on a journey
In dreams I run wildly
Over a withered moor
(Unknown translator)

[source: http://en.wikiquote.org/wiki/Matsuo_Basho ]

Chory w podróży -
Moje sny błądzą
przez wyschnięte pola


To ostatnie haiku japońskiego mistrza, jakie napisał, nazywane jest wierszem śmierci (辞世の句 jisei no ku).


Kilka słów o "DREAMS WANDER ON" napiszę jutro.

List of Authors | Autorzy:

Carlene Adams (haiku)
Linda Ahrens (2 haiku)
Eric Amann (haiku)
Kay Anderson (tanka)
Frances Angela (haiku)
Susan Antolin (haiku)
an'ya (haiku in haiga)
Fay Aoyagi (haiku)
Belia Archuleta (haiku)
Jim Bainbridge (haiku)
Ed Baker (haiku in haiga)
Jerry Ball (haiku)
Francine Banwarth (haiku)
Johnny Baranski (haiku)
John Barlow (haiku, tanka)
Edith Bartholomeusz (haiku)
Roberta Beary (haiku)
Ernest Berry (3 haiku)
Robin Beshers (haiku)
Philip Boatright (haiku)
Dan Brady (haiku)
John Brandi (5 haiku)
Bob Brill  (2 haiku)
Helen Buckingham (4 haiku)
Marjorie A. Buetnerr (2 haiku, tanka)
Owen Bullock (2 haiku, tanka)
Allan Burns (haiku)
Tom Camp (haiku)
David Caruso (2 haiku)
Miriam Chaikin (haiku)
You Chang (3 haiku)
Margarte Chula (2 haiku, 2 tanka)
Dave Church (tanka)
Tom Clausen  (tanka)
David Cobb (haiku)
Carlos Colon (3 haiku)
Steven E. Cottingham (haiku)
John Crook (haiku)
William Cullen, Jr. (4 haiku)
Anne Curan (haiku)
Norman Darlington (2 haiku)
L. A. Davidson (haiku)
Cherie Hunter Day (haiku, 4 tanka)
Raffael de Gruttola (3 haiku)
Bruce Detrick  (haiku)
Charles B. Dickson (haiku)
Patricia Donegan (haiku)
Connie Donleycott (haiku)
George Dorsty (4 haiku)
Wende Skidmore DuFlon (2 haiku)
Curtis Dunlap (haiku)
John J. Dunphy (2 haiku)
Bruce England (3 haiku)
Robert Epstein (5 haiku)
Seren Fargo (5 haiku)
Michael Fessler (3 haiku)
Donna Fleischer (2 haiku)
Sylvia Forges-Ryan (3 haiku)
Stanford M. Forrester (5 haiku)
Alice Frampton (haiku)
Ruth Franke (tanka)
S. B. Friedman (6 haiku)
Scott Galasso (3 haiku)
D. Claire Gallagher (haiku)
Brenda Gannam (3 haiku)
Denis M. Garrison (4 haiku, tanka)
Garry Gay  (2 haiku)
Allen Ginsberg (haiku)
Peter Joseph Gloviczki (haiku)
Sanford Goldstein (2 tanka)
Michael Gregory (3 haiku)
Maxine Grodjinski (2 haiku)
Lee Gurga (haiku)
Carolyn Hall (haiku)
John J. Han (3 haiku)
Dan Hardison (haiku)
William Hurt (haiku)
Penny Harter (2 haiku)
Peggy Heinrich (3 haiku)
Christopher Herold (2 haiku)
William J. Higginson (5 haiku)
Paul Hodder (haiku)
Ruth Holzer (3 haiku)
Gary Hotham (3 haiku)
Marshall Hryciuk (haiku)
Gerry Jacobson (tanka)
Marilyn E. Johnston (haiku)
Jim Kacian (4 haiku)
Kirsty Karkow (2 haiku, 3 tanka)
Michael Ketchek (3 haiku, 2 tanka)
Jerry Kilbride (3 haiku)
Howard Lee Kilby (3 haiku)
John Kinory (haiku)
Joseph Kirschner (haiku)
Karen Klein (haiku)
Susan Marie La Vallee (4 haiku)
Elizabeth Searle Lamb (2 haiku)
David G. Lanoue (haiku)
Catherine J. S. Lee (2 haiku)
Michael Henry Lee (3 haiku)
Rebecca Lilly (haiku)
Bob Lucky (2 haiku)
Peggy Willis Lyles (2 haiku)
Carole MacRury (haiku in haiga of Ion Codrescu, 2 tanka)
Robert Mainone (2 haiku)
Ed Markowski (3 haiku)
John Martone (4 haiku)
Scott Mason (3 haiku)
Diane Mayr (haiku)
Andrew Shattuck Mc Bride (3 haiku)
Michael Mc Clintock (haiku, 2 tanka)
Tyrone McDonald (haiku)
Fonda Bell Miller (2 haiku)
paul m. (5 haiku)
Jim Milstead (4 haiku)
Lenard D. Moore (haiku)
Ron C. Moss (2 haiku in haiga, poem in haiga)
Marlene Mountain (haiku)
Gene Murtha (tanka)
Patricia Neubauer (haiku)
Peter Newton (haiku, 2 tanka)
Ayaz Daryl Nielsen (haiku)
H. F. Noyes (2 haiku)
Marian Olson (haiku)
Tom Painting (2 haiku)
Kathe L. Palka (tanka)
Greg Pico (haiku)
Jennifer Gomoll Popolis (haiku)
Francine Porad (haiku)
Ellen Pratte (haiku)
Vera Primorac (haiku)
Kala Ramesh (haiku)
William R, Ramsey (3 haiku)
David A. Reinstein (haiku)
Chad Lee Robinson (haiku)
Raymond Roseliep (2 haiku)
David Rosen (haiku)
Bruce Ross (2 haiku)
Alexis Rotella (haiku in haiga)
Djurdja Vukelic-Rozic (3 haiku)
Tracy Royce (haiku)
Helen Russell (haiku)
Sonia Sanchez (poem)
Jusy Schattner (haiku)
Jay Schlesinger (haiku)
Adelaide Shaw (2 tanka)
Kevin Shaw (2 poems)
Edith Shiffert (4 haiku)
Sherry Weaver Smith (haiku)
Carmi Soifer (2 haiku)
Robert Spiess (2 haiku, poem)
Bett Angel-Stawarz (haiku)
Art Stein (3 haiku)
Carmen Sterba (tanka)
John Stevenson (2 haiku, 3 tanka)
Laurie W. Stoelting (haiku)
Ebba Story (haiku)
André Surridge (3 haiku, tanka)
George Swede (2 haiku, tanka)
Leszek Szeglowski (haiku in haiga of Dorota Pyra)
Dietmar Tauchner (4 haiku)
Stacy Taylor (haiku)
Carolyn Thomas (haiku)
Marc Allen Thompson (tanka)
Tony A. Thompson (haiku)
Carrie Ann Thunell (3 haiku)
Doris Horton Thurston (haiku, tanka)
Vincent Tripi  (5 haiku)
Charles Trumbull (5 haiku)
Cor van den Heuvel (3 haiku)
Don Vanvalkenburgh (haiku)
Max Verhart (2 haiku)
Sasa Vazic (haiku)
Karma Tenzing Wangchuk (5 haiku)
Linda Jeannette Ward (4 tanka)
Kathy Waters (haiku)
Carmel Lively Westerman (haiku)
Neal Whitman (haiku)
Dick Whyte (2 haiku)
Theresa Williams (tanka)
Thom Williams (haiku)
Billie Wilson (2 haiku)
Bill Zavatsky (haiku)
J. Zimmerman ( haiku, 2 tanka)
Verica Zivkovic (2 haiku)

4 komentarze:

  1. Leszku,
    wyrazy uznania i szczere gratulacje
    dla Doroty i Ciebie.

    Znaleźć się wśród tylu sławnych haiijnów z całego świata, to niewątpliwie wielki sukces.
    Życzę następnych.

    Serdecznie pozdrawiam,
    Magda :-)

    OdpowiedzUsuń
  2. Madziu,
    dziękuje za tak miłe słowa.
    To, że haiku zostało zauważone przez Roberta Epsteina jest zasługą Doroty i jej przepięknego zdjęcia. Bez tej muszelki moje haiku nie znalazłoby "oddźwięku".:-)

    Ja również życzę Ci wielu sukcesów w haikowej sferze.

    Serdecznie,
    Leszek

    OdpowiedzUsuń
  3. Warta poznania pozycja. Dziękuję, że ją przedstawiłeś. Znam Japońskie wiersze śmierci wydane przez Miniaturę. Ten rodzaj haiku szczególnie mnie interesuje. Chciałabym podążać tą ścieżką rozwoju.

    Wasza praca - pełna symboli. Do kontemplacji. Gratuluję:)

    Pozdrawiam, Agnieszka

    OdpowiedzUsuń
  4. Witaj Agnieszko,
    Dziękuję, że zajrzałaś i za Twój komentarz.

    Szekspir w jednej ze swoich ostatnich sztuk ("Zimowa opowieść")napisał:

    "Thou mettest with things dying: I with things new born" (W. Shakespeare "Winter's Tale)

    "Spotkałeś to, co umiera, a ja - co właśnie się rodzi"

    Takie motto idealnie ilustruje postawę, jaka przyjmuję przy lekturze wierszy śmierci.

    Życząc Ci kroczenia wybraną ścieżką, pozdrawiam.

    Serdecznie,
    Leszek

    OdpowiedzUsuń

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.