29.07.2013

puste niebo... | empty sky

empty sky...
putting some characters
on the whiteness
while she touches the end
of a pencil


puste niebo...
kreśląc kilka liter
na bieli
kiedy ona dotyka końca
ołówka

28.07.2013

pole maków... | poppies field

poppies field...
that petal makes the sky
invisible

pole maków...
ten płatek czyni niebo
niewidocznym

поље мака ...
латица која чини небо
невидљивим

polje maka ...
latica koja čini nebo
nevidljivim


Translation into Serbian: Verica Zivkovic

27.07.2013

her touch | jej dotyk

her touch...
I know only the light
side of the moon


jej dotyk...
znam tylko jasną
stronę księżyca




her departure...
I know only the light
side of the moon
 

jej odjazd...
znam tylko jasną
stronę księżyca

15.07.2013

haiku for her | haiku dla niej

haiku for her --
there must be 14 or 15
pencils now


możliwe tłumaczenia:

haiku dla niej --
tam musi być 14 lub 15
ołówków (teraz)


haiku dla niej --
tam
chyba jest 14 lub 15
ołówków (teraz)

14.07.2013

11.07.2013

A window | Okno

A window. It's sometimes
covered. By her silhouette
you measure the distance to the moon.
It disappears when the train is
taken in by the tunnel.

Okno. Jest czasem
przysłonięte. Jej sylwetką
odmierzasz odległość do księżyca.
On znika kiedy pociąg zostaje
wchłonięty przez tunel.

10.07.2013

Book of Genesis | Księgi Rodzaju

Book of Genesis lection–
my hands folding
the paper boat

czytanie Księgi Rodzaju–
moje ręce składają
papierową łódź

01.07.2013

Chomik

CHOMIK

chrobotanie w środku. chomik przemawiający metalicznym głosem.
delikatna sierść słonecznego koloru ustawiona do pionu.
wiatr, który nie wyłamie prętów; krople wody które odmierzą nieprzemijanie -
skąd się tu znalazłeś, kto cię tu umieścił?
zwinny gryzoń na plastikowym lądzie zasypanym trocinami
w warunkach spełniających wspomnienia dzieciństwa.
wciąż pamięć.

próbujesz smaku nowej twarzy, aromatu starych słów
z przeszłości o metalicznych dźwiękach. próbujesz zasypać przepaść.
próbujesz w ciemnym kącie odkryć środek na wyjście
ze znajomym lękiem na prostą odpowiedź.
nie ukryłaś siebie w lustrze, przed którym wymyślasz makijaż.
chomik zadomowił się w swoich myślach.
w klatce pamięci.