Znane są już wyniki 9. Międzynarodowego Konkursu Haiku w języku włoskim.
Dyplom i publikacja w pokonkursowej antologii to nagroda za IV miejsce, którą zdobyła Dorota Pyra ex aequo wraz z sześcioma innymi uczestnikami konkursu.
The results of The 9th International Haiku Contest in Italian language are already known.
The award for IV place is a certificat and publication in a post-contest anthology, which was gained by Dorota Pyra, ex aequo with six other participants.
stella cadente –
prima goccia di latte
dal mio seno
(trans. Dorota Pyra)
spadająca gwiazda –
pierwsza kropla mleka
z mojej piersi
shooting star—
the first drop of milk
from my breast
(trans. Antonella Filippi & myself - both autonomous translations)
CASCINA MACONDO CONCORSO INTERNAZIONALE HAIKU IN LINGUA ITALIANA 9° EDIZIONE 2011
QUARTI CLASSIFICATI PARI MERITO - PREMIO - antologia QUESTO FILO DI VOCE con i 114 haiku selezionati al concorso - attestato di merito
Haiku Doroty powala. Kapitalny utwór.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam,
K.
Karolu,
OdpowiedzUsuńW imieniu Doroty i moim: dzięki.
Pod Twoim komentarzem mógłbym się jedynie podpisać.
Serdecznie,
Leszek
Ściskam Was serdecznie. To ja dziękuję za to haiku, ilekroć je czytam, wciąż wracają cudowne obrazy z przeszłości...
OdpowiedzUsuńK.
Haiku bez wrażliwych czytelników byłby domem bez mieszkańców.
OdpowiedzUsuńMy też Cię pozdrawiamy.
Serdecznie,
Leszek