"Bo haiku to jak kropla deszczu. Maleńka, ale widać w niej cały świat."
(Jerzy - slowobraz - blog)
"For haiku is as a raindrop. It's so small but the whole world can be seen in it"
(trans. L.Sz.)
(Jerzy - slowobraz - blog)
"For haiku is as a raindrop. It's so small but the whole world can be seen in it"
(trans. L.Sz.)
Tak. Dla piszącego haiku i czytelnika w jednej chwili fragment świata - jest całym światem.
OdpowiedzUsuńK.
A to ci niespodzianka!
OdpowiedzUsuńObserwuję ten blog od dawna.
Nawet porwałam stamtąd jeden wiersz.
Pan Jerzy kiedyś wspomniał, że poświęci post
dla haiku.
A cytat o haiku bardzo mi się podoba,
jak kropla deszczu :-)
Leszku,
bardzo się cieszę, że też natrafiłeś na ten blog, bo jest tam co poczytać i pooglądać.
Lubię tam przychodzić, bo odpoczywam.
Pozdrawiam serdecznie,
Magda :-))
Magdo,
OdpowiedzUsuńNie wiem, czy odpowiednią ripostą byłaby:
Może chodzimy tymi samymi ścieżkami?
Bo faktem jest to, że natknąłem się na blog Jerzego przypadkowo. Przejrzałem - i to pobieżnie - tylko ten jeden post "Na szezlongu". Ale te dwa krótkie zdanka wpadły mi w oko.
Miło, ze zajrzałaś.
Serdecznie,
Leszek
Karolu,
Dzięki za komentarz.
Haiku jako "pojedynczy egzemplarz" całym światem? Oczywiście.
Choć rozpatrując haiku jako gatunek, jako nieskończoną kolekcję fragmentów Natury, możemy z nich złożyć rzeczywiście cały świat.
Serdecznie,
Leszek