13.05.2011

wedding anniversary

Poniższy tekst stworzył mój przyjaciel, który z haiku niewiele ma wspólnego - choć trudno w to uwierzyć.

rocznica ślubu
staruszka ugina się
pod ciężarem chryzantem


wedding anniversary
the old woman yielding
under the chrysanths' weight

(trans. L. Sz)

2 komentarze:

  1. Intryguje mnie to haiku. W pierwszym momencie obruszyłem się "dlaczego chryzantemy" jednak gdy odnalazłem znaczenie kwiatów to utwór wyraźnie się wzbogacił.

    "Chryzantema - wieczność
    Chryzantema biała - prawda, wdzięczność
    Chryzantema czerwona - bądź moją miłością
    Chryzantema złocista - śnię o Tobie, skryta miłość"

    Twój przyjaciel Leszku ma dużą wrażliwość na to co nas otacza.

    Pozdrawiam,
    Adam

    OdpowiedzUsuń
  2. Adamie, dzięki za symboliczny komentarz.

    Dlaczego chryzantemy obruszyły Cię?

    Po przeczytaniu haiku ujrzałem prosty i przejmujący obraz:

    Starsza Pani, której mąż odszedł i spoczywa w spokoju, kupiła kilka doniczek chryzantem i niesie je - z pewnym trudem - na grób męża.

    Mój młody przyjaciel, bez wątpienia, ma dużą wrażliwość na to, co go otacza.

    Serdecznie,

    Leszek

    OdpowiedzUsuń

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.